сегодня: 18 июля, среда
карта сайта обратная связь расширенный поиск
 искать

Выпуск № 31 от 18 февраля 2008 г.

 
Регистрация Вход
ПЕРВАЯ ПОЛОСА ВЛАСТЬ ПОЛИТИКА РЕГИОНЫ ЖИЗНЬ РЕКЛАМА ПАРТНЁРЫ КОНТАКТЫ ПОДПИСКА
Подписаться на наше издание через Интернет можно на сайте ГП "Пресса" www.presa.ua с помощью сервиса "Подписаться On-line"
Архив

  « Июль 2018 »  
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

  Главная / НОВОСТИ КУЛЬТУРЫ / Виктор МИХАЙЛОВ.Почему петуха называют петухом?

18.02.2008 , № 31 от 18 февраля 2008 г.

В НОМЕРАХ газеты за 19 и 29 января мы познакомили читателей с уникальной концепцией российского арабиста, писателя, кандидата филологических наук Николая Николаевича Вашкевича, с помощью которой он смог объяснить удивительные совпадения, имеющие место в русском и арабском языках. Занявшись изучением идиом— непереводимых выражений, которыми так богат русский язык, ученый пришел к выводу, что лексика русского языка каким-то загадочным образом связана с арабской лексикой. Ученый объясняет это структурой человеческого языка, напоминающей грецкий орех, внутри которого находится бинарное ядро. Левое и правое отражение ядра под прямым углом на скорлупу дают, соответственно, левый и правый языки (русский + арабский = РА), каждый из которых является зеркальным и точным отображением своей половинки ядра. К примеру, почему у нас самый ценный гриб называется белым? Потому что арабское баълий значит “главный, головной”. По этой же причине известное  психическое заболевание мы называем белой горячкой. Подобное наблюдается в отношении и других слов: вода, по-арабски имеет смысл “чистая”; поле — “свободное”. В некоторых случаях немотивированные русские слова надо читать по-арабски в обратную сторону: тогда сердце — “отражение головы”, нога — “спасение”, война — “захват силой”.

С позиций, достигнутых на данное время лингвистикой, описанные феномены объяснить невозможно. Этого не может быть, потому что не может быть никогда. Однако если исходить не из научной догматики, а из обнаруженных фактов, объяснение лежит на поверхности. Николай Вашкевич приходит к выводу, что мир семантический, языковой, устроен приблизительно так же, как мир химический, где сущности семантические (слова, языки) соответствуют сущностям химическим: атомам, элементам и веществам. Достаточно сравнить термины: химия и симия (семантика), атом и этимон, что по-арабски означает “скрытый”. Как известно, элементы химические пронумерованы в соответствии с их атомными массами. Так же обстоит дело и в мире семантики. Элементы семантические, иначе говоря, знаковые системы, тоже пронумерованы. Это сделано в соответствии с порядком следования цвета в солнечном спектре: красный = 1, оранжевый = 2, желтый = 3, зеленый = 4, голубой = 5, синий = 6, фиолетовый = 7.

Номера знаковых систем проявляются в самой жизни носителей соответствующих знаковых систем и в особенностях их сознания. В качестве примера можно привести аравийский культ. Цвет государственного флага Саудовской Аравии, как и цвет ислама, — зеленый, что соответствует цифре 4. Сравним название четверки на арабском языке арбаа и название этноса — арабы, выясняется, что различия в звучании минимальны. При этом главным ритуалом арабов, а теперь и всех мусульман, является шествие вокруг сооружения кубической формы под названием Кааба. При каждом круге паломник четырежды созерцает квадрат в виде стороны куба. Якобы латинское слово квадрат на самом деле происходит от арабского худрат “зелень” (четвертый цвет солнечного спектра). Число 4 постоянно присутствует в практике и идеологии арабов. В исламе четыре главных имама, четыре суннитских толка, четыре источника мусульманского права, четыре свидетеля для установления истины в суде, четыре дозволенные жены. Все эти примеры свидетельствуют об ориентированности арабского подсознания на цифру четыре и на зеленый цвет.

Для русского подсознания ведущим цветом является красный. Русский человек склонен называть красным даже то, что в принципе не может быть таковым: слово, девица, угол, площадь, строка. Идиому красная строка объясняют тем, что древние русские летописцы имели обыкновение первую букву начальной строки абзаца рисовать красной краской. На самом деле за обозначением цвета скрывается арабский корень КРС “специально предназначать”. Поэтому красная строка значит “особая”, так же как Красная площадь или красное оконце (среднее из трех в русской избе). Поскольку для писцов в красной строке слышалось название цвета, то они обозначали ее красной краской. Так же в Европе кран часто обозначают словом со значением “петух”. Это, мол, потому, говорят ученые-этимологи, что он был сделан в форме петуха. Здесь та же ошибка. Русское петух по-арабски значит “открыватель”. Он и в самом деле открывает день своим пением.

Красный цвет соответствует единице, номеру один, и оттого Россия стремится быть впереди планеты всей не только “в области балета”. Ей необходимо быть первой во всем, если не с начала списка, то с конца.

Аналогично тому, как химические элементы организованы в периодическую систему Менделеева, так и семантические языковые элементы организованы в периодическую систему языковых элементов. Началом таблицы химических элементов является первый период, в котором находятся лишь два элемента: водород с атомным весом 1 и гелий с атомным весом 4. Точно так же в начале семантической таблицы: элемент с номером один (русский язык) и элемент с номером четыре (арабский язык). Правильнее называть этот период не первым, а нулевым, или цокольным.

В отличие от основных языков, этнические языки находятся в постоянном конкурентном взаимодействии. Стремясь к экспансии, они вытесняют друг друга. Взаимное влияние, происходящее в виде перетекания лексики из одного языка в другой, тоже напоминает химический процесс и зависит от места языка как элемента в клетках периодической таблицы. Так, украинский язык, являясь наречием русского, может развиваться только в тесной взаимосвязи с основным языком. Когда же он подвергается насильственной полонизации, или коверкается на английский манер (канадский прононс), или противопоставляется русскому, то теряет свою гармонию, самобытность и начинает регрессировать.

К тому же еще и цвета нашего флага не соответствуют славянскому подсознанию. Однажды я обратил внимание, что два ярых националиста, литовец и украинец, сумели полноценно пообщаться лишь на русском языке, который оба ненавидят лютой ненавистью...

 


КОММЕНТИРОВАТЬ комментариев: 0
 
 
 
   
© Рабочая Газета, 2008-2010.